Søknadssammendrag
Bakgrunn for prosjektet
Når vi nærmer oss jul, er julesanger en stor del av julestemningen. Kirkene arrangerer konserter, der er mye å høre i radio, og TV sender flere programmer hvor musikk er en stor del av kulturen i forbindelse med jul. Mange døve er vokset opp med disse julesanger, men har ikke full tilgjengelighet til dem, fordi de er basert på lyd. Døve kan lese seg til teksten, men det gir ikke den samme stemningsfulle uttrykk som det som blir opptrådt med. Flere skoler og institusjoner for døve etterlyser hver jul julesanger på tegnspråk. Døve blir ikke inkludert i denne delen av kulturen.
Målsetting for prosjektet
Resultatmål: Videoer med 6 julesanger på norsk tegnspråk, fritt tilgjengelig på internett, blant annet på tegnspråkportalen http://tegn.tv. Effektmål: Døve/hørselshemmede oppnår større deltakelse i en del av den norske kulturen, og føler seg mer inkludert samtidig som de får en kulturopplevelse.
Målgruppe
Døve/hørselshemmede barn og voksne Tolkestudenter Døveforeninger, døvekirken m.m. Deltakere på tegnspråkkurs Barnehager og skoler ASK-brukere …listen er lang!
Antall personer i målgruppen som prosjektet planlegger å nå
50000
Beskrivelse av gjennomføring og metode for prosjektet
Hovedoppgaven i prosjektet er å oversette sangtekstene til tegnspråk, deretter fremføre (performe) sangene på tegnspråk, filme performansene og til sist redigering og etterarbeid til masterfiler i høy kvalitet som kan distribueres på nett, i sosiale medier eller kringkastes. • Prosjektleder etablerer en gruppe personer som har kompetanse i norsk tegnspråk og musikk, som vil stå for selve oversettelsen fra norsk tekst til tegnspråk på papiret. • Selve fremføringen (performansen) vil være av flere tegnspråkartister • Supervisuell vil stå for teknisk produksjonen og distribusjon/markedsføring. • Sangene/musikken vil hentes fra Oslo Gospel Choirs materiale, og vi har fått tillatelse til å bruke dette som grunnlag for videoene. • Videoene legges ut på nettportalen for norsk tegnspråkfilm: http://tegn.tv • Videoene/prosjektet vil også bli markedsført i sosiale medier med hjelp fra både Supervisuell og Norges Døveforbund Foreløpig ser vi for oss at disse sangene oversettes: Nå tennes tusen julelys, Deilig er jorden, Glade jul, En stjerne skinner i natt, Julekveldsvise, Jeg er så glad hver julekveld Vi har også bekreftelse på at Oslo Gospel Choir samarbeider med prosjektet (se vedlagte egenerklæring). Bruk av sangene meldes TONO.
Fremdriftsplan for prosjektet
August 2018: Etablering av oversetter-team og performer-team Sept-okt 2018: Oversettelse og øving November 2018: Opptak i studio og redigering av videoer 1.desember 2018: Materialet legges på nettet. Massiv markedsføring i sosiale medier m.m.
Sluttrapport
Målsetting, målgruppe og bakgrunn for prosjektet
Målet var å lage videoer av kjente og kjære julesanger oversatt og fremført på norsk tegnspråk. Det er mange julesanger som er en del av en felles kulturell referanseramme for mange nordmenn, men siden de ikke finnes i form av norsk tegnspråk er det mange døve som har lite kjennskap til disse sangene. Gjennom å oversette sangene til norsk tegnspråk gjør vi en del av norsk juletradisjon tilgjengelig også for døve, noe som kan bidra til bedre inkludering av døve/hørselshemmede på flere plan: inkludert i norsk kultur og tradisjoner (fellesskapsfølelse) og inkludering i egen familie (se og lytte til sangene sammen uten at en er utenfor). Gjennom den formen vi valgte, ble det også slik at døve som ikke kjente sangene også blir kjent med sangtekstene (gjennom teksten som vises samtidig som tegnspråk). noe som kan være en bonus. Det forsterker de kulturelle referanserammene.
Beskriv i hvilken grad oppsatte effektmål ble nådd (ref søknadsskjemaet)
Ut fra tilbakemeldingene vi fikk ved lansering i sosiale medier er det liten tvil om at prosjektet «gikk hjem» hos målgruppen. Tilbakemeldingene var svært positive (se skjermbilder i vedlagte sluttrapport). Vi har oppnådd at norske døve har blitt bedre inkludert i et område av kulturlivet som før har vært lite tilgjengelig. Vi føler at disse tilbakemeldingene forteller oss at vi har oppnådd prosjektets målsetninger på alle plan.
Antall personer i målgruppen nådd av prosjektet
50000
Prosjektgjennomføring/Metode
Hovedoppgaven i prosjektet er å oversette sangtekstene til tegnspråk, deretter fremføre (performe) sangene på tegnspråk, filme performansene og til sist redigering og etterarbeid til masterfiler i høy kvalitet som kan distribueres på nett, i sosiale medier eller kringkastes. • Prosjektleder etablerer en gruppe personer som har kompetanse i norsk tegnspråk og musikk, som vil stå for selve oversettelsen fra norsk tekst til tegnspråk på papiret. • Selve fremføringen (performansen) vil være av flere tegnspråkartister • Supervisuell vil stå for teknisk produksjonen og distribusjon/markedsføring. • Sangene/musikken vil hentes fra Oslo Gospel Choirs materiale, og vi har fått tillatelse til å bruke dette som grunnlag for videoene. • Videoene legges ut på nettportalen for norsk tegnspråkfilm: http://tegn.tv • Videoene/prosjektet vil også bli markedsført i sosiale medier med hjelp fra både Supervisuell og Norges Døveforbund
Resultater og resultatvurdering
Vi laget seks videoer. Opprinnelig plan var å lage 6 sanger basert på klassiske julesanger med musikk fra Oslo Gospel Choir, men den ene av de seks sangene ble skiftet ut med Anette Giljes «Stille Jul». Vi tenker dette var en fin endring siden «Stille Jul» er en nyere originalproduksjon, og vi var nær opprinnelig lanseringsdato. Dette er en sang som egner seg for mennesker som er sensitive for sanseinntrykk. Det syntes vi ga en merverdi. Vurdering av resultatene lar vi publikum stå for; det begrepet som ble brukt mest hyppig i kommentarene var «nydelig» om sangene. Vi la ut dette som Facebook-post i tre omganger før alt ble lagt på tegn.tv, og to ble delt videre ca 100 ganger av publikum, den ene 150 ganger. Visningstall på Facebook alene lå på 9, 10 og 23 tusen visninger. Dette er kun mål fra promotering, nå ligger alt på tegn.tv og kan sees på permanent basis framover. Vi mener at distribusjonen har vært vellykket og nådd fram til mange.
Oppsummering og videre planer
Oppsummert er vi fornøyd med resultatene. Det er ingen videre planer, utover at vi tar med oss erfaringene fra produksjonen videre. Vi lærte en del av produksjonen, fordi det var første gang vi filmet med døve performere som måtte ha store studiohøyttalere for å få følbar musikkrytme samtidig som vi måtte synkronisere det mot en autocue. Det kreves en del personer for å koordinere alt, men det gikk fint.