Oversettelse av Montreal Cognitive Assessment opplæringsprogram til norsk

I samarbeid med

Søknadssammendrag

Bakgrunn for prosjektet/tiltaket

MoCA er et kartleggingsverktøy for kognitiv svikt og brukt globalt siden 1990-tallet. MoCA har blitt modifisert i en rekke versjoner, og etter hvert har de ulike oversettelser fått validerte oversettelser til norsk. MoCA dekker flere kognitive domener enn MMSE og har mindre «tak»-effekt. MoCA presterer jevnere over hele skalaen enn MMSE, og klarer derfor å differensiere mild kognitiv svikt og normal kognitiv fungering. For MMSEs del innebærer takeffekten at relativt sett flere personer med mild kognitiv svikt vil prestere med høyeste skåre på MMSE enn på MoCA, noe som gjør at sårbare individer som har lettgradig kognitiv svikt ikke fanges opp når MMSE brukes. Alzheimer sykdom er den vanligste årsaken til demens. Utsatt hukommelse er en av de kognitive ferdighetene som svikter tidlig i sykdomsforløpet. Det er blitt utviklet en Hukommelses-indeks-skåre (MIS-score) i MoCA, som med ganske god presisjon kan gi en pekepinn på om pasientens kognitive vansker skyldes Alzheimers sykdom . Dette vil være av betydning for tolkning av resultatene f.eks i allmennpraksis og i kommuners hukommelsesteam. I tillegg har MoCA organisasjonen en tydelig opplærings- og kvalitetssikringsprofil som MMSE mangler; MMSE er basert på mester-svenn læring, uten standardisert opplæring slik MoCA har

Aktivitet/tiltak/metode

For å kvalitetssikre forståelse og gjennomføring av MoCA i Norge vil vi oversette opplæring og sertifisering til norsk. MoCAcognition.com har en egen standardisert metode for oversettelse av e-læring og sertifisering. Denne metoden har resultert i oversettelse til fransk, tysk, spansk, italiensk og japansk. MoCA vil selv gjennomføre oversettelseprosessen i samarbeid med et tredjeparts oversettelsebyrå, som vil dele oversettelsen med et team fra samarbeidende norsk universitet (antakelig UIO/Aldring og helse) for avsluttende justeringer. • Oversettelse av e-læringsvideo inneholder o Norsk tekst i undertekster o Norsk lyd i tale o Norsk tekst integrert i diagrammer • Sertifiseringstest (Multiple choice) på norsk • Validert oversettelse av dette opplæringsprogrammet, inkludert programmering og opplasting av nytt innhold, vil bli gjort tilgjengelig på mocacognitions hjemmeside (www.mocacognition.com). MoCA Cognition sentralt har estimert prisen for denne prosessen beløper seg til 49.000 USD – som per i dag tilsvarer ca 523.000 kroner. Vi har blitt tildelt 300.000 kroner fra Legeforeningens Fond for kvalitetsforbedring og pasientsikkerget. Dette er dermed en søknad om å få finansiert det manglende beløpet for en fullfinansiering av prosjektet.

Antall deltakere

0

Forventet virkning av aktiviteten/tiltaket

Med en lenge annonsert økning i andelen og antallet eldre i Norge, vil vi være avhengige av gode, pålitelige verktøy for å avdekke tidlig tegn på kognitiv svikt i både primær- og spesialisthelsetjenesten, da forekomsten av kognitiv svikt først og fremst rammer denne gruppen i samfunnet.. Å gjøre en validert opplæring av MoCA tilgjengelig for helsepersonell i Norge, vil innebære en betydelig kvalitetsheving når det gjelder gjennomføring, skåring og tolkning av testresultatene. Dette vil i seg selv markere en kvalitetsforbedring sammenliknet med dagens situasjon, der MMSE-opplæring er hovedsakelig basert på mester-svenn-prinsippet. Selv om mester-svenn-prinsippet er en anerkjent og verdifull metode for læring, er metoden mer sårbar for faglige, kulturelle og regionale ulikheter enn med en standardisert opplæring og sertifisering slik MoCA tilbyr. Vi vil gjennom dette prosjektet nå potensielt tusenvis av helsepersonell i spesialisthelsetjenesten, i hukommelsesteam og i sykehjem.

Plan for gjennomføring

MoCA estimerer ca 6 mnd ventetid før oppstart av arbeidet, og ca 6 mnd arbeid med selve oversettelsen. Med oppstart (i form av tildeling og bestilling av oppdraget) 1/12-24 vil MoCA dermed ha sommer og høst 2025 til å gjennomføre arbeidet. Det er realistisk å tenke at oversettelsesarbeidet vil initieres i samarbeid enten med NTNU-Trondheim som hadde ansvar for oversettelsen av de gjeldende versjonene 8.1, 8.2 og 8.3 eller oss i Aldring og helse, som har omfattende erfaring med oversettelsearbeid til eller fra engelsk.

Prosjektleder

Eivind Aakhus

Detaljer
Program
Helse
Prosjektnavn
Oversettelse av Montreal Cognitive Assessment opplæringsprogram til norsk
Organisasjon
Nasjonalforeningen for folkehelsen
Beløp Bevilget
2025: kr 239 000, 2026: kr 1 000
Startdato
20.01.2025
Sluttdato
31.03.2026
Status
Under gjennomføring